|
|
KGS/PKR1
Překlad v komerční praxi 1
Garanti: doc. PhDr. Zuzana Augustová, Ph.D.
|
|
|
|
Předmět - základní informace
|
|
|
|
Předmět - cíle
KGS/PKR1
- IS/STAG
Kurz je koncipován jako dvě hodiny semináře týdně. Cílem seminářů je získání překladatelských dovedností pro účely překladu populárně odborného, případně publicistického textu z ruštiny do češtiny a naopak. Pracuje se s aktuálními texty z ruských a českých novin a časopisů.
Texty jsou zaměřeny na problematiku mezinárodních vztahů, ekonomiky a podnikání, bankovnictví
a pojišťovnictví. Studenti budou seznámeni se základními přístupy k překladatelské práci a základními překladatelskými postupy. Součástí výukového procesu bude analýza výchozího textu, vymezení překladatelských postupů a překladatelský komentář. Důraz bude kladen na adekvátnost překladu v rovině sémantické, lexikální, morfologické, syntaktické a stylistické. Pozornost bude zaměřena na interferenční jevy a problémové oblasti překladu uvedených typů textu.
|
|
|
| |
|